Lettres sur des vers d’August Conte Platen
« Ce qui a regardé la beauté avec des yeuxEst déjà confié à la morte. »
(Tristan)
Le Conte Platen est peut-être le seul auteur allemand de cette époque de post-romanticisme, qui arrivait à s’approcher aux mondes imaginaires des symbolistes, surtout de Baudelaire.
Quand il commençait à exprimer des « états d’âme », il se servait la langue française. Parce que c’était sa deuxième langue et parce que la langue et littérature allemande au moins à cette époque ne lui donnait pas des exemples.
Reponse :
Ein Jude in deutschen Briefen. Bei Gelegenheit einer Auswahl aus dem Briefwechsel von Elazar Benyoëtz
„Am liebsten würde ich Ihnen die Abschriften der zahllosen Briefe schicken, die ich in den letzten zwei Jahren geschrieben habe -: alle diese Briefe waren richtig, alle Adressaten waren falsch, bis auf Sie, Hans Mayer und einen Jugendfreund aus der Schillergasse in Czernowitz.
Ich bin ebenfalls – wörtlich, lieber Alfred Margul-Sperber!- der, den es nicht gibt.“
Brief Paul Celans an Alfred Margul-Sperber
Im besonderen Fall dieses Buchs - Die Rede geht im Schweigen vor Anker - verhält es sich anders. Es ist Zeugnis einer solidarischen Beziehung eines Autors und eines Interpreten, die zunächst nur zwei Dinge verbinden: Eine kleine Leserschaft und die Leidenschaft für den poetischen Aphorismus.

