Nachlaßakte
Jahr um Jahr,
Monat für Monat,
verzeichneten seine Kontoumsätze
den Posten:
Hofapotheke Wilhelm Alzheimer,
200,- Euro.
Denkbild für eine Welt voller Bilder,
aus denen das Leben abfließt,
unaufhaltsam und unwiederbringlich.
Jahr um Jahr,
Monat für Monat,
verzeichneten seine Kontoumsätze
den Posten:
Hofapotheke Wilhelm Alzheimer,
200,- Euro.
Denkbild für eine Welt voller Bilder,
aus denen das Leben abfließt,
unaufhaltsam und unwiederbringlich.
Zu: Kleines Privatissimum zur deutschen Nachkriegsliteratur, in: Merkur. Deutsche Zeitschrift für europäisches Denken. Heft 11, 62. Jg., Nov. 2008, Klett-Cotta, Stuttgart, S. 1019-1027)
Lesen im Winter
- 1 -
Über die weiße Seite
der Schneeblick
des Schriftgelehrten.
Darunter der Text.
- 2 -
Vertrau dem Schatten,
er beweist das Licht.
Und unsere Namen
schreibe in den Schnee.
Die Inschrift
ist das Gedächtnis.
« L’œuvre pure implique la disparition élocutoire du poète, qui cède l’initiative aux mots, par le heurt de leur inégalité mobilisés ; ils s’allument de reflets réciproques comme une virtuelle trainée de feux sur des pierreries […]. »
Stéphane Mallarmé : Divagations, « Crise de vers »
Wenn nun der freie Vers als Anspielung auf den Vers zu nehmen ist, so erfolgt damit eine Übertragung der Theorie der Anspielung von der Semantik auf die Metrik. In der Anspielung ist der Vers als das angedeutet, was nicht mehr stattfindet. Was aber mit der Aktualitt des Verses entfällt, ist die Unmittelbarkeit des rhythmischen Vollzugs.“
______________
Hans-Jost Frey: Vier Veränderungen über den Rhythmus. Urs Engeler Editor, Basel u.a. 2000, S. 27.
Meine Übersetzung des Mallarmé-Zitats: „Das reine Werk schließt das redende Verschwinden des Dichters ein, der die Initiative an die Wörter abgibt, indem er ihre Ungleichheit anstößt; sie erleuchten sich wechselseitig durch den Widerschein wie eine scheinhafte Lichtspur auf Juwelen […].“
Rezension: Peter Horst Neumann: Die allegorische Spinne. Kleine Lesereise zum eigenen Gedicht. Edition Toni Pongratz 87
War alles
zugeschneit,
in dieser Welt
aus Stein kein Stein
zuhanden.
Wir legten
Einen Schneeball
Auf sein Grab.
Peter Horst Neumann: Poschiavo im Winter. Hildesheimers Grab
So spricht ein Mann, der sein „Handwerk des Lebens“ (Cesare Pavese) autodidaktisch und literarisch gelernt hat. Neumanns Gedicht erinnert - ebenso wie die vitale Geste des Totengedenkens - an seinen verstorbenen Freund, den Autor Wolfgang Hildesheimer. Not macht erfinderisch - und Neumann eben poetisch. Treffend erläutert Neumann, „dass diese Worte selbst der Schneeball sind, von dem sie sprechen.“ Auf solche Art sammelt der Dichter Gesten poetischer Begegnung mit der Welt.
Das Wort reizt mich nicht wie ein Denkmal, sondern in seiner Bewegung
Das Echte liegt in der Musik der Silben
Sätze ohne Ordnung. Dem Wunsch nach Zusammenhang widerstehen
Correspondances: Keine Sätze, keine Verse, sondern Reihen von bezüglichen Bildern und Lauten
"Baudelaires Methode des reflektierten Selbstgesprächs setzt eine unausgesetzte Trennung zwischen dem Subjekt und seinen gegenständlichen correspondants voraus." (Bernhard Böschenstein: Leuchttürme)
In immer neuen AnSätzen durchspielen, wohin die Wörter einen führen: Weg vom Anlass, weg vom Gegenstand, weg vom Gewöhnlichen
"Alle Worte Flüchtlinge" (Nelly Sachs)
Was das bedeutet? Was es hier und nur hier bedeutet
Eloquenz hieße die Fähigkeit, im Nu den stimmigen Ton zu treffen und im Nu abzubrechen
… fortzusetzen
Il a 76 ans.
Il a deux bonnes rentes.
Il a le droit de
Visiter des paradis artificiels.
Il n'a pas le droit de
Mourir.
Car il est nourri
Artificiellement.
Il porte des couches.
Il se trouve dans
Un lit d’enfant avec
Télécommande.
Depuis des années.
Il écarquille les yeux
Deux fois par jour.
Il regarde n’importe où,
Où il ne se trouve personne,
Où il ne se trouve rien.
J’en parle avec
Émil M. Cioran.
Il m’encourage:
« Comment ne pas se tourner alors vers la poésie?
Elle a – comme la vie – l’excuse de ne rien prouver. »
(Emil M. Cioran : Précis de décomposition)